Prof. Dr. Sandrine Zufferey

Professeure ordinaire de linguistique française et directrice de l'Institut

Téléphone
+41 31 631 80 10
E-Mail
sandrine.zufferey@rom.unibe.ch
Bureau
B 365
Adresse postale
Université de Berne
Institut de langue et de littérature françaises
Länggassstrasse 49
3012 Berne
Heures de consultation
Sur rendez-vous
  • pragmatique
  • sémantique
  • discours
  • acquisition du langage
  • linguistique contrastive
  • psycholinguistique

 

Sandrine Zufferey on ResearchGate

Année propédeutique

  • Introduction à la linguistique française I
  • Introduction à la linguistique française II

Bachelor

  • Sémantique (cours)
  • Pragmatique (cours)
  • Acquisition du langage (séminaire)
  • Sociolinguistique (séminaire)
  • Traduction : théories et pratiques (séminaire)

Master

  • Discours et cognition (cours)
  • Linguistique contrastive (cours)
  • Linguistique de corpus (séminaire)
  • Linguistique expérimentale (séminaire)
  • Compétences pragmatiques (séminaire)
  • Zufferey S., Moeschler J. & Reboul R. (sous presse). Implicatures. Cambridge: Cambridge University Press.
  • Zufferey S. & Moeschler J. (2015). Initiation à la linguistique française. 2e édition revue et augmentée. Paris, Armand Colin, 252 p.
  • Zufferey S. (2014). Acquiring Pragmatics. Social and Cognitive Perspectives. London: Routledge, 224 p.
  • Zufferey S. & Moeschler J. (2012). Initiation à l’étude du sens. Sémantique et pragmatique. Auxerre, Editions Sciences Humaines, 256 p.
  • Zufferey S. (2010). Lexical Pragmatics and Theory of Mind: The Acquisition of Connectives. Amsterdam, John Benjamins, ix+192 p.
  • Zufferey S. & Moeschler J. (2010). Initiation à la linguistique française. Paris, Armand Colin, 187 p.
  • Gygax, P., Elmiger, D., Zufferey, S., Garnham, A., Sczesny, S., von Stockhausen, L., Braun, F. & Oakhill, J. (soumis). A Language Index of Grammatical Gender dimensions for those interested in the impact of grammatical gender on the way we perceive women and men. Behavioral Research Method.
  • Zufferey, S. & Gygax, P. (soumis). "Roger broke his tooth. However, he went to the dentist": why some readers struggle to evaluate wrong (and right) uses of connectives.
  • Hoek J., Zufferey S., Evers-Vermeul, J. & Sanders, T. (soumis). Linguistic marking of coherence relations: Interactions between connectives and segment-internal elements. Pragmatics & Cognition.
  • Schumann, J., Zufferey, S. & Oswald, S. (à paraître). What makes a strawman acceptable? Three experiments assessing linguistic factors. Journal of Pragmatics.
  • Sanders T., Demberg V., Hoek J., Scholman M., Asr T., Zufferey S. & Evers-Vermeul J. (2018). Unifying dimensions in discourse relations. How various annotation frameworks are related. Corpus Linguistics and Linguistic Theory. DOI:  https://doi.org/10.1515/cllt-2016-0078
  • Zufferey S., Mak W., Verbrugge S. & Sanders T. (2018). Usage and processing of the French causal connectives 'car' and 'parce que'. Journal of French Language Studies 28(1), 85-112.
  • Hoek J., Zufferey S., Evers-Vermeul J. & Sanders T. (2017). Cognitive complexity and the linguistic marking of coherence relations. A parallel corpus study. Journal of Pragmatics 121, 113-131.
  • Zufferey S. & Gygax P. (2017). Processing connectives with a complex form-function mapping in L2: the case of French 'en effet'. Frontiers in Psychology: Language 8, 1-11.
  • Zufferey S. & Degand L. (2017). Annotating the meaning of discourse connectives in multilingual corpora. Corpus Linguistics and Linguistic Theory 13(2), 399-422.
  • Dupont M. & Zufferey S. (2017). Methodological issues in the use of parallel directional corpora: A case study with English and French concessive connectives. International Journal of Corpus Linguistics 22(2), 270-297.
  • Zufferey S. (2016). Discourse connectives across languages. Factors influencing their explicit or implicit translation. Languages in Contrast 16(2), 264-279.
  • Zufferey S. & Gygax P. (2016). Discourse relations with a perspective shift are difficult to convey implicitly. Evidence from processing and translating the French connective ‘en effet’. Discourse Processes 53(7), 532-555.
  • Zufferey S., Mak W., Degand L. & Sanders T. (2015). Advanced learners’ comprehension of discourse connectives: The role of L1 transfer across on-line and off-line tasks. Second Language Research,31(3), 389-411.
  • Zufferey S., Mak W. & Sanders T. (2015). A cross-linguistic perspective on the acquisition of causal connectives and relations. International Review of Pragmatics 7(1), 22–39.
  • Durrleman S., Hippolyte L., Zufferey S., Iglesias K. & Hadjikhani N.  (2015). Complex syntax in autistic spectrum disorders: A study with relative clauses. International Journal of Language and Communication Disorders 50(2), 260–267.
  • Zufferey S. & Cartoni B. (2014). A multifactorial analysis of explicitation in translation. Target 26(3), 361–384.
  • Zufferey S. (2014). Givenness, procedural meaning and connectives: The case of French puisque. Journal of Pragmatics 62(1), 121–135.
  • Cartoni B., Zufferey S. & Meyer T. (2013). Using the Europarl corpus for linguistic research. Belgian Journal of Linguistics 27, 23­–42.
  • Cartoni B., Zufferey S. & Meyer T. (2013). Annotating discourse connectives by looking at their translation: The translation-spotting technique. Dialogue and Discourse 4(2), 65–86.
  • Zufferey S. & Cartoni B. (2012). English and French causal connectives in contrast. Languages in Contrast 12(2), 232–250.
  • Zufferey S. (2012). ‘Car, parce que, puisque’ revisited: Three empirical studies on French causal connectives. Journal of Pragmatics 44(2), 138–153.
  • Popescu-Belis A. & Zufferey S. (2011). Automatic identification of discourse markers in dialogues: An in-depth study of like and well. Computer, Speech and Language 25(3), 499–518.
  • Durrleman S. & Zufferey S. (2009). The nature of syntactic impairment in autism. Rivista di Grammatica Generativa 34, 57–86.
  • Zufferey S. (2006). Connecteurs pragmatiques et métareprésentation: l’exemple de parce que. Cahiers de linguistique française 27, 161–179.
  • Zufferey S. (2004). Une analyse des connecteurs pragmatiques fondée sur la théorie de la pertinence et son application au TALN. Cahiers de linguistique française 25, 257–272.
  • Zufferey S. (à paraître). La théorie de la pertinence: développements expérimentaux en psychologie cognitive. In Charolles, M. & Al-Saleh, C. (Eds). De la pertinence à la cohérence. Londres: Iste.
  • Zufferey S. (à paraître). Pragmatic development in L1: an overview. In Schneider K. & Ifantidou E. (Eds). Developmental and Clinical Pragmatics. Berlin/Boston: De Gruyter Mouton.
  • Zufferey S. & Popescu-Belis A. (2017). Discourse connectives: theoretical models and empirical validations in humans and computers. In Blochowiak J., Grisot C., Durrelman-Tame S. & Laenzlinger C., (Eds). Formal Models in the Study of Language. Berlin: Springer, pp. 375-390.
  • Zufferey S. (2016). Pragmatic acquisition. In Östman, J.-O. & Verschueren J. (Eds.). Handbook of Pragmatics. 2016 Installment. Amsterdam: John Benjamins, pp. 1-20.
  • Degand L. & Zufferey S. (2016). French connectives. In C. Chapelle (Ed.). The Encyclopedia of Applied Linguistics. Oxford: Wiley-Blackwell, pp. 1-6.
  • Hoek J. & Zufferey S. (2015). Factors influencing the implicitation of discourse relations across languages. Proceedings of the 11th Joint ISO-ACL/SIGSEM Workshop on Interoperable Semantic Annotation. London, UK, pp. 39-45.
  • Crible L. & Zufferey S. (2015). Using a unified taxonomy to annotate discourse markers in speech and writing. Proceedings of the 11th Joint ISO-ACL/SIGSEM Workshop on Interoperable Semantic Annotation. London, UK, pp. 14-22.
  • Zufferey S. & Popescu-Belis A. (2014). Discourse connectives: theoretical models and empirical validations in humans and computers. In Blochowiak J., Grisot C., Durrelman-Tame S. & Laenzlinger C., (eds). Festschrift en l’honneur du prof. Jacques Moeschler. Publié en ligne.
  • Durrleman S. & Zufferey S. (2013). Investigating complex syntax in autism. In Stavrakaki, S. Konstantinopoulou P. & Lalioti M. (Eds.). Advances in Language Acquisition. Cambridge: Cambridge Scholar Publishing, pp. 405–415.
  • Zufferey S., Degand L., Popescu-Belis A. & Sanders T. (2012). Empirical validations of multilingual annotation schemes for discourse relations. Proceedings of the 8th Joint ISO-ACL/SIGSEM Workshop on Interoperable Semantic Annotation. Pisa, Italy, 77-84.
  • Popescu-Belis A., Meyer T., Cartoni B., & Zufferey S. (2012). Discourse-level Annotation over Europarl for Machine Translation: Connectives and Pronouns. Proceedings of the 8th International Conference on Language Resources and Evaluation, Istanbul, Turkey, 2716–2720.
  • Cartoni B., Zufferey S., Meyer T., & Popescu-Belis A. (2011). How comparable are parallel corpora? Measuring the distribution of general vocabulary and connectives. Proceedings of 4th Workshop on Building and Using Comparable Corpora, Portland, OR, 78–86.
  • Meyer T., Popescu-Belis A., Zufferey S., & Cartoni B. (2011). Multilingual Annotation and Disambiguation of Discourse Connectives for Machine Translation. Proceedings of 12th SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue, Portland, OR, 194–203.
  • Popescu-Belis A. & Zufferey S. (2007). Contrasting the Automatic Identification of Two Discourse Markers in Multiparty Dialogues. Actes de SIGDIAL 2007 (8th SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue), Anvers, Belgique, 10–17.
  • Popescu-Belis A., Clark A., Georgescul M., Zufferey S. & Lalanne D. (2005). Shallow Dialogue Processing Using Machine Learning Algorithms (or not). In Bengio S. & Bourlard H. (éds.), Machine Learning for Multimodal Interaction, LNCS 3361, Springer-Verlag, Berlin/Heidelberg, 277–290.
  • Zufferey S. & Popescu-Belis A. (2004). Towards Automatic Identification of Discourse Markers in Dialogs: the Case of 'Like'. Actes de SIGDIAL'04 (5th SIGdial Workshop on Discourse and Dialogue), Cambridge, MA, USA, 63–71.
  • Zufferey S. (2017). The acquisition and processing of French causal discourse markers. Plenary talk. Discourse Markers in Romance Languages. Louvain-la-Neuve, Belgique.
  • Dupont M. & Zufferey S. Methodological issues in the use of directional parallel corpora: The case of English and French concessive connectives. Discourse Markers in Romance Languages. Louvain-la-Neuve, Belgique.
  • Zufferey S. (2017). Connectives in second language acquisition. Doctoral School on Discourse, Multimodality and Experimental Techniques. Heidelberg, Allemagne.
  • Hoek J. & Zufferey S. (2017). Assessing explicitation and implicitation phenomena in translation using large parallel corpora. Discourse, Technology and Translation Conference. Vilnius, Lituanie.
  • Gillioz C., Gygax P., Luethold P. & Zufferey S. (2017). Assessing the role of L1 transfer and working memory for learners's ability to process discourse connectives. Societas Linguistica Europea 2017. Zurich, Suisse.
  • Zufferey S. & Gygax P. (2017). Why leaners get lost when processing discourse relations in a second language. Communication and Cognition Conference. Fribourg, Suisse.
  • Hoek J., Zufferey S., Evers-Vermeul J. & Sanders T. (2017). Connectives in translation. CogLing7. Nijmegen, Pays-Bas.
  • Hoek J., Zufferey S., Evers-Vermeul J. & Sanders T. (2016). When do we need a connective? Cognitive complexity and the linguistic marking of coherence relations. Twenty-sixth annual meeting of the Society for Text and Discourse. Kassel, Allemagne.
  • Zufferey S. (2016). Using parallel corpora. Textlink Doctoral Training School. Valence, Espagne.
  • Zufferey S. & Maillat D. (2015). Accessing procedural meaning: the impact of cross-linguistic differences and similarities for learners’ ability to understand connectives and definite descriptions. Societas Linguistica Europea 2015, Leiden, Pays-Bas.
  • Zufferey S. (2015). Factors influencing learners’ comprehension of connectives. 14th International Pragmatics Conference (IPrA), Anvers, Belgique.
  • Hoek J. & Zufferey S. (2015). Cognitive factors influencing the explicit communication of discourse relations across languages. 14th International Pragmatics Conference (IPrA), Anvers, Belgique.
  • Crible L. & Zufferey S. (2015). Assessing the validity of annotation guidelines. Towards multimodal equivalence of DRDs. TextLink COST Action General Conference. Louvain-la-Neuve, Belgique.
  • Zufferey S. & Degand L. (2014). Do second language learners perceive misuses of connectives? Comparing online and offline methods. Panel on experimental pragmatics at the 11TH International Conference of General Linguistics. 21 mai, Pamplone, Espagne.
  • Zufferey S. & Sanders T. (2014). The acquisition of objective and subjective causality. 13th International Congress for the Study of Child Language (IASCL), Amsterdam, Pays-Bas.
  • Zufferey S., Mak W., Degand L. & Sanders T. (2013). Advanced learners’ sensitivity to misuses of connectives during on-ling processing: The role of L1 transfer. 23rd Conference of the European Second Language Association (EUROSLA), Amsterdam, Pays-Bas.
  • Zufferey S. & Degand L. (2013). Explicit and implicit discourse relations across languages. 13th International Pragmatics Conference (IPrA), New Delhi, Inde.
  • Zufferey S. & Degand L. (2013). The role of L1 transfer on the misuse of discourse connectives by advanced L2 learners: evidence from eye-movements. 19th International Congress of Linguists (ICL), Geneva, Suisse.
  • Cartoni B. & Zufferey S. (2013). Evaluating the influence of the source language for the explicitation phenomenon: A pilot study on comparable corpora of translated texts. Genre- and Register-related Text and Discourse Features in Multilingual Corpora, Bruxelles, Belgique.
  • Zufferey S. (2013). A cross-linguistic perspective on the acquisition and processing of causal connectives in French and Dutch. Discourse op Diensdag (Séminaire de recherche à UiL OTS), 19 février, Utrecht, Pays-Bas.
  • Zufferey S. (2012). Towards a taxonomy of discourse relations for a multilingual database of connectives. Multilingual Connectives Workshop, 18 octobre, Iéna, Allemagne.
  • Durrleman S., Hadjikhani N., Hippolyte L., Zufferey S. & Iglesias K. (2012). Investigating syntax in autism spectrum disorders: A study with relative clauses. Innovative Research in Autism, Tours, France.
  • Zufferey S. (2012). Marqueurs vs. connecteurs du discours. Journée d’étude des connecteurs, 6 juin, Laboratoire LaTTIce, Paris, France.
  • Zufferey S., Cartoni B. & Meyer T. (2011). A contrastive analysis of English and French causal connectives. Linguistic and Psycholinguistic Approaches to Text Structuring (LPTS), Louvain-la-Neuve, Belgique.
  • Durrleman S. & Zufferey S. (2011). Investigating syntactic impairment in autism. Generative Approaches to Language Acquisition (GALA), Thessaloniki, Grèce.
  • Zufferey S. (2011). The acquisition of epistemic relations and connectives. Twenty-first annual meeting of the Society for Text and Discourse, Poitiers, France.
  • Meyer T., Roze C., Cartoni B., Danlos L., Zufferey S. & Popescu-Belis A. (2011). Disambiguating discourse connectives using parallel corpora: senses vs. translations. Corpus Linguistics 2011, Birmingham, UK.
  • Popescu-Belis A., Cartoni B., Gesmundo A., Henderson J., Hulea C., Merlo P., Meyer T., Moeschler J. & Zufferey S. (2011). Improving MT coherence through text-level processing of input texts: the COMTIS project. Tralogy 2011 (Translation Careers and Technologies: Convergence Points for the Future), Paris, France.
  • Zufferey S. & Durrleman S. (2010). Investigating syntactic impairment in autism. An experiment with relative clauses. 6ièmes Journées de la Linguistique Suisse, Neuchâtel, Suisse.
  • Durrleman S. & Zufferey S. (2009). The Nature of Syntactic Impairment in Autism. Swigg Workshop, Neuchâtel, Suisse.
  • Zufferey S. & Durrleman S. (2009). Syntax in autism: delayed or impaired? Institut des Sciences Cognitives, 4 juin, Lyon, France.
  • Zufferey S. (2009). ‘Car, parce que, puisque’ revisited. Workshop on Causality and Subjectivity in Discourse, 16 janvier, Utrecht, Pays Bas.
  • Zufferey S. (2007). Théorie de l’esprit et usage des connecteurs pragmatiques: conception d’une expérience avec puisque. Institut des Sciences Cognitives, 27 mars, Lyon, France.
  • Zufferey S. (2007). The role of theory of mind for the acquisition of French connectives. An experiment with puisque. 10th International Pragmatics Conference, Göteborg, Suède.
  • Zufferey S. (2006). How language acquisition relates to theory of mind: the case of connectives. Latsis colloquium on early language development and disorders. Genève, Suisse.
  • Zufferey S. (2005). Lexical pragmatics and theory of mind: the French connective parce que. 9th International Pragmatics Conference, Riva del Garda, Italie.
  • Popescu-Belis A. & Zufferey S. (2005). Sociolinguistic biases and the automatic identification of discourse markers in dialogue. 9th International Pragmatics Conference, Riva del Garda, Italie.
  • Zufferey S. (2003). Discourse Markers in Dialogue: Relevance-Theoretic Analysis and Corpus-Based Validation. 8th International Pragmatics Conference, Toronto, Canada.
  • Zufferey S. & Popescu-Belis A. (2003). Automating the corpus-based study of the acquisition of pragmatic markers. 8th International Pragmatics Conference, Toronto, Canada.